89014阅读
Guaranteed Heavenly Glory
确信的天国荣耀
“And if children, heirs also, heirs of God and fellow-heirs with Christ, if indeed we suffer with Him in order that we may also be glorified with Him” (Romans 8:17).
“既是儿女,便是后嗣,就是 神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。”(罗马书8:17)
The Holy Spirit confirms within our hearts the hope of eternal glory.
圣灵在我们的心灵给我们永远荣耀的确信。
I believe people today instinctively know they are devoid of glory (see Rom. 1:18-21), but they explore all the wrong avenues in seeking to regain it. They look for personal glory by building successful careers, spending many hours in community service, being generous to charities, and so forth. But such efforts only lead to jealousy and pride. Unregenerate men and women simply cannot know the glory that was present before the Fall.
我相信现今的人们都打心底知道亏缺了荣耀(参罗马书1:18-21),但却用尽了各样错误的方式寻求重新获得荣耀。他们通过事业的成功,在社团里数小时的服务,慷慨施舍等方法寻求自己的荣耀。但这些付出只能带来嫉妒和骄傲。未重生的男女无法知道人类堕落前的荣耀。
However, there is coming a day when believers will be transformed fully into Christ’s likeness, having a complete reflection of God’s glory. We will receive a perfect, radiant glory that is far better than the glory Adam and Eve knew in the Garden of Eden before they sinned.
然而,终有一天信徒要完全转变有基督的形象,完全彰显上帝的荣耀。我们将要得到一个完全的,耀眼的荣耀,这个荣耀远超过犯罪前伊甸园里亚当和夏娃的荣耀。
Glorification completes the reality of salvation. From before the foundation of the world, the Lord planned to save those who believe and conform them to the image of Christ (Rom. 8:29-30). Therefore, every believer lives in the hope of future glory, a hope best summarized by the following two verses: “As for me, I shall behold Thy face in righteousness; I will be satisfied with Thy likeness when I awake” (Ps. 17:15). “Beloved, now we are children of God, and it has not appeared as yet what we shall be. We know that, when He appears, we shall be like Him, because we shall see Him just as He is” (1 John 3:2).
荣耀完全了救恩的实现。在创立世界之前,上帝就已定下要救信主,并有基督形象的人(罗马书8:29-30)。因此,每个信徒都生活在将来荣耀的盼望中,这个盼望在下面的两节经文中有完整的诠释:“至于我,我必在义中见你的面;我醒了的时候,得见你的形象就心满意足了。”(诗篇17:15)。“亲爱的弟兄啊,我们现在是 神的儿女,将来如何,还未显明;但我们知道,主若显现,我们必要像他,因为必得见他的真体。”(约翰一书3:2)。
The Holy Spirit guides us through different levels of glory while we are still on earth. As we consider the glory of the Lord, the Spirit gradually restores the honor we lost in the Fall. He encourages us by restoring our dignity. Salvation is the path to glory, and once we start down that path we will come to its final goal, which is being fully conformed to the image and glory of Jesus Christ (2 Cor. 3:18).
当我们还在世上的时候,圣灵通过不同程度的荣耀引导我们。考虑到主的荣耀,圣灵也会逐渐地修复我们在堕落中丢失的荣耀。圣灵通过恢复我们的尊严鼓励我们。救恩是通向荣耀的道路,一旦我们踏上这条路,我们最终会到达终点,那里我们有完全的基督形象和荣耀(哥林多后书3:18)。
Suggestions for Prayer
祷告建议
Pray that you would be content in allowing the Spirit to help you realize God’s glory.
求上帝给你乐意的心,邀请圣灵帮助你认识上帝的荣耀。
For Further Study
进深研究
Mark 9:1-8 contains an account of Christ’s transfiguration.
马可福音9:1-8包含了基督变像的内容。
·How was this event a preview of future glory?
这个事件如何预表了将来的荣耀呢?
·How was it unlike anything the disciples had seen (v. 3)?
这与门徒之前所见的有何不同?(3节)
·How did Peter reflect the other disciples’ amazement (vv. 5-6)?
彼得是如何反应了其他门徒的惊奇?(5,6节)
作者:John MacAuthor
翻译:Ruth Wei
音频主播:微妙
文本编辑:丽佳
本文英文原载于John MacArthur所著【Strength for Today】,1997年由Crossway Books出版,转自Grace to You网站
转载请注明出处(转自微信号:,及作者、译者),请不要对文章内容进行修改,谢谢。
89014阅读
61499阅读
57815阅读
55449阅读
50629阅读
50088阅读
48940阅读
46961阅读
46770阅读
发表评论 取消回复