这福音本是神的大能,要救一切相信的!

【跟诗人学英语】Homesick 乡愁




Homesick

乡愁


When I was a child, my homesickness was a small stamp
Linking Mum at the
other end and me this.

小时候,乡愁是一枚小小的邮票, 
我在这头,母亲在那头。


When grown up, I remained homesick, but it became a ticket 
By which I
sailed to and from my bride at the other end.

长大后,乡愁是一张窄窄的船票,
我在这头,新娘在那头。


Then homesickness took the shape of a grave,
Mum inside of it and me
outside.

后来啊!乡愁是一方矮矮的坟墓,
我在外头,母亲在里头。


Now I’m still homesick, but it is a narrow strait

而现在,乡愁是一湾浅浅的海峡,


Separating me on this side and the mainland on the other.

我在这头,大陆在那头。我在这头,大陆在那头。




背景介绍:


余光中(1928—),祖籍福建永春,生于江苏南京,当代著名诗人和评论家。1946年考入厦门大学外文系。1947年入金陵大学外语系(后转入厦门大学),1948年发表第一首诗作,1949年岁父母迁香港,次年赴台,就读于台湾大学外文系。1953年,与覃子豪、钟鼎文等共创“蓝星”诗社。后赴美进修,获美国爱荷华大学艺术硕士学位。


诗人的思乡之愁不是直白地说出来的,而是通过联想、想象,塑造了四幅生活艺术形象(邮票、船票、坟墓、海峡),使之呈现在读者眼前。作者把对母亲、妻子、祖国的思念、眷念之情熔于一炉,表达出渴望亲人团聚、国家统一的强烈愿望。




词汇学习:


homesick

英 [?h??ms?k]  美 [?ho?ms?k] 

adj.想家的,患思乡病的;莼鲈之思


homesickness

英 ['h??ms?kn?s]  美 ['ho?ms?kn?s] 

n.乡思;思家病;思家成疾;怀乡病


separating

英 ['sep?re?t??]  美 ['sep?re?t??] 

adj.分开[离,裂]的

v.隔开;区分;分开( separate的现在分词 );(使)分离


mainland

英 [?me?nl?nd]  美 [?men?l?nd, -l?nd] 

n.大陆;本土

adj.大陆的;本土的



整理:于姊妹

本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(13)