这福音本是神的大能,要救一切相信的!

双语时事 | 随着中期战争的尘埃开始落定,祷告仍是关键

By Alveda King

‘As The Dust From The Mid-Term Wars Begins To Settle, Prayer Remains Key’

随着中期战争的尘埃开始落定,祷告仍是关键


In the aftermath of the mid-term elections, as the dust begins to settle, I keep wondering why Christians would “roll over and play dead” at the polls? Why would Christians “run for cover” rather than fight the good fight of faith at the polls? Why would we go undercover when someone punches us in the gut for standing up for Bible truth?

在中期选举之后,随着尘埃落定,我一直在想为什么基督徒会在民意测验中“打滚,装死”?为什么基督徒要在选举中“寻求躲避”而不是为信仰而战?当有人因我们的圣经真理而对我们逼迫时,为什么我们选择躲藏?


Then it occurred to me; the weapons of our warfare are not carnal; they are mighty before God. Yes, when we get hit hard, we bleed; but we don’t die. We fight back with love and sound doctrine. We remain loving and forgiving; but we fight back. Listen to my post-election commentary.

我忽然想到,我们作战的兵器不是属世的,乃是在神面前有大能的。是的,当我们受到重创时,我们会流血,但我们不会死亡。我们用爱与善进行反击。我们仍然爱和宽恕,但我们还击。请听我竞选后的评论。




Hit me with a lie? I pray, forgive and keep moving. Catch me in a lie? I repent, stop sinning and keep moving. 

用谎言打击我?我祈祷,原谅,并继续前进。用谎言欺骗我?我悔改,停止犯罪,并继续前进。


Call me a racist? I raise up the shield of Acts 17:26: “Of one blood, God created the Human Race.” We are not Color Blind. We are destined to celebrate ethnic diversity as One Human Race. We are created by God to live and love in spirit and in truth. Don’t vote for sin.

叫我种族主义者?我举起使徒行传17:26的盾牌。“他从一本造出万族的人我们不是色盲。我们理当把种族多样性当作一个民族来庆祝。我们是上帝所造的,让我们在圣灵和真理中生活和爱。不要为罪投票。


Call me crazy for resisting abortion? I raise up the banner of the gift of choosing life.

说我抵制堕胎是疯了?我高举选择生命礼物的旗帜。


Call me a fool for supporting procreation? I stay in the fight, voting for life, praying for life for the generations to come.

说我支持生育是傻子?我为之而战,为生命投票,为子孙后代的生命祷告。


Yes I have a “dog in this fight!” I’m fighting for life, liberty and justice for everyone: the child in the womb, the person behind bars, the poor, the sick, the elderly; the enslaved and the free. I’m fighting for economic, social and moral justice for everyone; for safety and security for everyone.

是的,在这场争战中我有一只狗!“我为每个人的生命、自由和正义而战:在子宫里的孩子,在监狱里的人,穷人,病人,老人,被奴役的和自由的。”我为每个人争取经济、社会和道德正义,为每个人的安全和保障而战。




Yet, we must always serve God, not just at church on Sundays. We must also serve God at the polls. Our President is right; “We serve God, not government.”

然而,我们必须永远服事上帝,而不仅仅是在礼拜天的教堂。我们也必须在投票中服事上帝。我们的总统是正确的:“我们服事上帝,而不是政府。”


My vote matters. Yours does too.

我的投票很重要。你的也是。


Yes, with my vote, I put on my mask first. If I can’t breathe, how can I help you? But I will help you, I will love you. I just need God’s help to help you.

是的,在投票中,我选择了自己的角色。如果我不能呼吸,又怎能帮你?但我会帮助你,我会爱你。我只是需要上帝的帮助来帮助你。


We are “never abandoned by God. We get knocked down, but we are not destroyed.” 2 Corinthians 4:9

我们“遭逼迫,却不被丢弃;打倒了,却不至死亡”哥林多后书4章9节。


Yes, the mid-terms are behind us. Thanksgiving, Christmas and the March for Life are ahead. Then it’s off to the races for 2020 elections.

是的,中期已经过去了。感恩节、圣诞节和为生命的游行都在前方。然后就是2020的选举。



THE END



翻译:Ruth Wei     排版:金明明



本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(23) 意见反馈