播音:郭振宇弟兄 后期:孙强弟兄
赞美365,天天来赞美!亲爱的弟兄姐妹,欢迎收听我们的赞美365栏目,在本期节目当中我将为您介绍苏格兰长老会信徒博思威克姐妹创作的赞美诗歌《我灵镇静歌》
博思威克姐妹将德国圣诗100多首译为英文出版了一本《从路德故乡来的圣诗》这首《我灵镇静歌》便是其中之一,内容充满了圣经教训和灵性经验。第一节称上主为“天友”,第二节回忆门徒在暴风雨中与主同舟,以及主平静惊涛骇浪的往事;第三节提到人生的离别,虽经“泪谷”也能停止悲伤;第四节遥望最后的永憩。作者是德国女作家凯瑟琳施莱格尔。德国圣诗的英国译本出版后,得到苏格兰长老会欢迎。它标志着英国圣诗的新方向,由原来着重教会周年节令的圣诗转向信徒灵性经验与现实生活的颂歌。1927年这首《我灵镇静歌》被选入长老会的赞美诗内,1931年前我国圣公会编印《颂主诗集》时首先选入,以后经杨萌刘修改后编进《普天颂赞》里,很快就在我国信徒中传诵。在日本帝国侵华时期许多信徒从这首诗中得到安慰。
这首诗的流行也得力于后来所配西贝柳斯庄严肃穆的曲调《芬兰颂》,西贝柳斯生于芬兰内地塔斯特胡斯,是说瑞典语的芬兰人,父亲为外科医生,幼年在俄国军队占领下生活,常听到俄国军人唱歌。他自幼喜欢音乐,5岁学钢琴,15岁学提琴,自学作曲法,曾就读于赫尔辛基音乐学院,从名师柏林的阿尔贝.博格、维也纳的罗伯特福克斯和卡尔.戈尔德马克学习音乐。1893年回国从事音乐教育和作曲等工作。1914年他首次访问美国,在康涅狄格州诺福克城举行的音乐节上,他亲自指挥演唱他的作品,《芬兰颂》便是其中最有名的一首。下面我们有请杨老师献唱新编赞美诗第292首《我灵镇静歌》
耶稣说:也不是这人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上显出神的作为来。
发表评论 取消回复