这福音本是神的大能,要救一切相信的!

赞美365 | 第二百四十二期《为你离天歌》

提示点击上方""可快速关注我们




播音:郭振宇弟兄   后期:孙强弟兄

赞美365,天天来赞美!亲爱的弟兄姐妹,欢迎收听我们的赞美365栏目,在本期节目当中我将为您介绍由英国圣公会女信徒弗朗西斯.哈弗格尔创作的赞美诗歌《为你离天歌》

哈佛格尔的父亲是位牧师,她自幼多病,学业时辍,时常恐惧忧愁,感到苦闷消沉,带到受坚振礼后得到直接的宗教经验,灵性振奋,她说:“从那天起,我将我的心灵托付于主天地,为之一新似乎都比从前光明。”于是,她借这个人宣讲著作和函件帮助了成千上万的信徒,许多人来信向他请教,问她信仰的问题。把她看为信仰的导师

这首诗产生了经过是这样的:1858年1月10日,她在一位德国牧师家里做客,那天她从外边回来,身体稍感疲乏,就坐在牧师的书房里歇一歇,那是她举目看到墙上挂着一幅主钉在十字架上的图画,图画下面写着这么几个字:“我为你舍命,你为我舍弃些什么?”哈弗.格尔默默地坐在那里,感到救主的两个眼睛好像正在看着她,当她再次读完那几个字的时候。这首诗的内容就呈现在她的脑海。她立刻拿出一张小纸急速的写着:我曾为你舍生,我曾为你流血,因欲赎你灵魂,免你死亡灭绝。我捐生命为你,你为我捐何物?思路来得如此之快,使她毫不迟疑地接着写下去,二至四节分别以我为你“费时”、“为你弃天堂降世”、“受苦”、“流血舍身”,每节的最后一句,都是问到“你为我献什么?”到最后一节是总的回答:我当献我生命,我当献我时光;抛却世间富贵,为主忧、乐、死亡,你曾为我舍命,献身我本应当。

写完之后,她并不觉得有什么感力,因为无足轻重,就随手将它扔到壁炉之中,但稀奇的是,纸被火焰一吹,只烤焦了一角,又落到炉旁的地板上,那就随手拾了起来留着。有一天她去救济院看望一位老姊妹,将这首诗念给这位姊妹听,出她意料,这位老姊妹受了很深的感动。哈弗.格尔才正式把这首诗抄写一遍。给她的父亲看。他父亲看了之后,也认为寓意深刻,当即给它配上一个曲调,名叫《珠宝》许多赞美诗里仍沿用这个调,为了适用公共崇常将前四节的“你”改为“救主”。但哈弗.格尔本人表示还是用第一人称“我”比较用第三人称“救主”更直接、更深刻。所以英文诗中是两种称呼同时流传。         《新编》所用的是另一译词和曲调,是布利斯于1873年所作,调名为《献宝》在福音派教会中颇为流行。下面我们有请杨老师献唱新编赞美诗第336首《为你离天歌》










耶稣说:也不是这人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上显出神的作为来。




本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(0) 意见反馈
热门精选