这福音本是神的大能,要救一切相信的!

3首阿卡贝拉经典赞美诗,纯人声宛如天使歌颂神!| 最纯粹的,也最动人


主编:黑门 | 编辑:砾子
转载请后台输入 授权



转眼就到了我最最期待的12月,圣诞的气氛越发得浓厚了起来!

北方飘起了初雪,南方的气温也骤降逼近零度,但我们心中却因着主基督降生的信息,愈发温暖。

此时,各地教会也纷纷紧锣密鼓地排练起圣诞节目,期盼着向世人报那大喜的信息。而最早的教会圣诞音乐会中,必不可少的就是“阿卡贝拉”了。

阿卡贝拉,即我们常说的纯人声无伴奏合唱,起源于中世纪“没有乐器伴奏、只有人声清唱”的教会音乐。

在电子伴奏和器乐伴奏的进程中,纯人声清唱曾走过一段落寞的岁月。

直至上世纪80年代,凭借着一个个阿卡贝拉组合的强势崛起,人们才意外地发现:

原来纯人声清唱也能这么好听!宛如天使般歌颂神!

今天黑门就向大家分享3首,由世界著名阿卡贝拉乐团演绎的经典赞美诗。

在这个圣诞月初临之际,我们一起安静在静谧柔和的阿卡贝拉颂歌中,预备心领受主耶稣降生的好消息!


3首阿卡贝拉赞美诗
最纯粹的,也最动人



01

与主更亲近

Nearer my God to thee  



in Articulo Mortis

在死亡的那一刻
caelitus Mihi vires
我的力量来自天堂

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
E'en though it be a cross that raiseth me,
愿与我主相亲,与主相近,
虽然境遇困难,十架苦辛,

There let the way appear, steps unto heaven;
All that Thou sendest me, in mercy given;
梦中有路显明,如梯通天;
凡你所许事情,全出恩怜;

Still all my song shall be,
Nearer, my God, to Thee.
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!
我仍将诗唱吟,愿与我主相亲,
愿与我主相亲,与主相近。

Though like the wanderer, the sun gone down,
Darkness be over me, my rest a stone.
我虽举目无亲,日已西坠,
四面黑暗笼罩,枕石而睡,

Angels to beckon me
Nearer, my God, to Thee.
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!
又有天使显身,
愿与我主相亲,
愿与我主相亲,
与主相近。

Or, if on joyful wing cleaving the sky,
Sun, moon, and stars forgot, upward I'll fly,
我快乐如生翼,向上飞起,
游遍日月星辰,翱翔不息,

Still all my song shall be,
Nearer, my God, to Thee.
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!
我仍将诗唱吟,愿与我主相亲,
愿与我主相亲,与主相近。




02

我心灵得安宁

It Is Well With My Soul



When sorrows like sea billows roll;

有时悲伤 来似浪滚

Whatever my lot, Thou has taught me to say,

不论何环境, 我已蒙主引领

It is well, it is well, with my soul.

我心灵, 得安宁, 得安宁


It is well, with my soul,

我心灵, 得安宁

It is well, it is well, with my soul.

我心灵, 得安宁, 得安宁


Though Satan should buffet, 

though trials should come,

撒旦虽来侵, 众试炼虽来临

Let this blessed assurance control,

但有主确证在我心


That Christ has regarded my helpless estate,

基督早看清我孤独之困境

And hath shed His own blood for my soul.

甘流血救赎我赐安宁


It is well, with my soul,

我心灵, 得安宁

It is well, it is well, with my soul.

我心灵, 得安宁, 得安宁


My sin, oh, the bliss of this glorious thought!

回想我众罪已全钉十架上!

My sin, not in part but the whole,

每想念时心极欢畅,

Is nailed to the cross, and I bear it no more,

主负我重担, 何其妙大恩情

Praise the Lord, praise the Lord, O my soul!

赞美主!我心灵, 得安宁


It is well, with my soul,

我心灵得安宁

It is well, it is well, with my soul.

我心灵, 得安宁, 得安宁

It is well, it is well, with my soul

我心灵, 得安宁, 得安宁


And Lord, haste the day

when my faith shall be sight,

求主快再来, 使信心得亲见,

The clouds be rolled back as a scroll;

云彩将卷起在主前

The trump shall resound, 

and the Lord shall descend,

号筒将吹响, 我救主临空中

Even so, it is well with my soul.

愿主来, 我心灵, 得安宁


It is well, with my soul,

我心灵得安宁

It is well, it is well, with my soul.

我心灵, 得安宁, 得安宁

It is well, it is well, with my soul.


我心灵, 得安宁, 得安宁




03

平安夜

Silent Night




Silent night, holy night 

平安夜,圣善夜

All is calm, all is bright 

万暗中,光华射


Round yon Virgin Mother and Child 

照着圣母也照着圣婴 

Holy Infant so tender and 

 mildSleep in heavenly peace 

多少慈详也多少天真


Sleep in heavenly peace 

静享天赐安眠 

Sleep in heavenly peace 

静享天赐安眠


Silent night, holy night! 

平安夜,圣善夜

Shepherds quake at the sight 

牧羊人,在旷野


Glories stream from heaven afar 

忽然看见了天上光华

Heavenly hosts sing Alleluia! 

听见天军唱哈利路亚 

Christ, the Saviour is born 

救主今夜降生

Christ, the Saviour is born 

救主今夜降生


Silent night, holy night 

平安夜,圣善夜 

Son of God, love's pure light 

神子爱,光皎洁


Radiant beams from Thy holy face

救赎宏恩的黎明来到

With the dawn of redeeming grace 

圣容发出来荣光普照


Jesus, Lord, at Thy birth 

耶稣我主降生

Jesus, Lord, at Thy birth

耶稣我主降生 



歌唱的、跳舞的都要说:

“我的泉源都在你里面。”


-诗篇87:7-


本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(1126) 意见反馈
热门精选