点击蓝字“”关注我们
▲ 点击观看视频
《来吧!儆醒!振作!起劲!》
Wake, Awake, For Night is Flying
曲:Attributed to Philipp Nicolai, 1599
调:Wachet Auf (Sleepers, Wake: Herrnhut)
粤译:梁孟杰
来吧!儆醒!振作!起劲!
崇岭传哨声呼叫卫城
奋身!觉醒!立正!奉迎!
时候到了 已届深宵
雷贯 悠远 铿锵声响遍
童贞 傧相 候驾!莫延!
新郎确已莅临!
赶紧挑灯追近!阿利路亚!
全然就绪 礼宾飨宴!
诚心见主 愉快入筵!
仪仗佳音播彻天京
而满城满心欢跃喜庆
复甦 奋起 热切莫名!
荣异天开 圣侣显降
慈爱宏厚兼真理堂皇!
锡安景星焕发耀芒!
天子圣道下凡
好比金冠璀璨!唱!和撒那!
融乐殿宇 众生向往!
擘饼举杯 共领莫忘!
荣耀主宰 众舌称庆!
尘世齐赞 天军相呼应!
琴瑟与鼓合奏和鸣!
华丽天扉闪闪生光
灵界凡界簇拥圣殿堂
乾坤众生贺祢为王!
欣喜快慰若狂
一新耳目难忘!百载千秋
无穷愉快 永享福祐
无法言喻 乐畅悠悠!
阿们!
-第十四届圣诗颂唱会「如此我信」系列-
五百年前,马丁路德钉上震动欧洲的「九十五条」,改变了整个欧洲的发展史。
抗罗宗/新教/更正教,用简朴、纯正的信纲,回应了教会的腐败与不公。
他们的声音,仍旧在空气回荡着,提醒上主是我们的〈坚固保障〉,我们无惧幽暗之君,因为黑夜已深,白昼将近。
香港圣诗会选取了一系列中世纪晚期至宗教改革时期的圣诗,继承了宗教改革的圣乐精神,以本土方言、本土编曲、现代音乐、韵文作品,并邀请本土圣乐家创作、翻译不同作品,继续五百年前的运动,在风起云涌的社会之中,宣告那永恒不变的信仰。
Here I Stand 如此我信
我们的【】基督教平台不会放置任何广告,不收取任何捐款,只希望补足国内稀缺的粤语圣经资源,让广府人能听到粤语的信息。如资源有版权问题,或讲员不希望讲道放在微信平台上,请联络我们,我们将删除。
XI YUE
发表评论 取消回复