6241阅读
No deed is small when done for Christ.
为基督所做的事,没有一件是卑微的。
[Jesus] poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet. John 13:5
[耶稣]随后把水倒在盆里,就洗门徒的脚。-约翰福音13章5节
It was time for our church to commission a new group of leaders. To symbolize their roles as servant-leaders, the church elders participated in a memorable foot-washing ceremony. Each of the leaders—including the pastor—washed each other’s feet as the congregation observed them.
我们教会为新上任的长执同工举行了委任仪式。为了表明他们“仆人领袖”的身分,教会里的长执都参与了一个极有纪念性的洗脚仪式。全体的教会领袖,包括牧师,在会众面前彼此洗脚。
What they did that day was modeled for us by Jesus Christ, as recorded in John 13. In that incident, which happened at what is called the Last Supper, Jesus “got up from the meal, . . . poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet” (John 13:4–5). Later, as Jesus was explaining to His disciples why He had done this, He said, “No servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him” (v. 16). He also said, “I am among you as one who serves” (Luke 22:27).
他们那天彼此洗脚的仪式,乃是效法耶稣所立下的榜样。正如约翰福音13章提到在耶稣与门徒共进逾越节的晚餐时,祂“就离席站起来……随后把水倒在盆里,就洗门徒的脚”(约翰福音13章4-5节)。稍后,耶稣向门徒解释祂这么做的原因时,祂说:“仆人不能大于主人,差人也不能大于差他的人”(16节),祂还说:“我在你们中间如同服事人的。”(路加福音22章27节)
If it is not below Jesus’s dignity to do such a lowly task, it is not below any of us to serve others. What an amazing example He set for all of us. Indeed, He “did not come to be served, but to serve” (Mark 10:45). He showed us what it means to be a leader and a servant. That’s Jesus, the One who serves.
如果耶稣做如此卑下的工作,都不致辱没祂尊贵的身份,那么我们服事别人也就不会有失身份。耶稣为我们立下了美好的榜样!的确,祂“并不是要受人的服事,乃是要服事人”(马可福音10章45节) 。耶稣为我们做了示范,让我们清楚明白何谓仆人领袖。耶稣来就是要服事众人。
Dear Lord, help me serve others. Guide me to set aside my personal interests and desires to provide help to those who need it.
亲爱的主啊,求祢帮助我愿意服事他人,
并引导我放下个人的利益和喜好,
乐意帮助那些有需要的人。
3 Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God; 4 so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist. 5 After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet, drying them with the towel that was wrapped around him.
6 He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”
7 Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”
8 “No,” said Peter, “you shall never wash my feet.”
Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with me.”
9 “Then, Lord,” Simon Peter replied, “not just my feet but my hands and my head as well!”
10 Jesus answered, “Those who have had a bath need only to wash their feet; their whole body is clean. And you are clean, though not every one of you.” 11 For he knew who was going to betray him, and that was why he said not every one was clean.
12 When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. “Do you understand what I have done for you?”he asked them. 13 “You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. 14 Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. 15 I have set you an example that you should do as I have done for you. 16 Very truly I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. 17 Now that you know these things, you will be blessed if you do them.
整理:于姊妹
3643阅读
3186阅读
3175阅读
3121阅读
3117阅读
发表评论 取消回复