6244阅读
Worry won’t break us when we trust the Giver of all good things.
信靠赐恩福的上帝,便不会被忧虑压垮。
Can any one of you by worrying add a single hour to your life? Matthew 6:27
你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢?-马太福音6章27节
As a native Californian and lover of all things sunny, I shy away from all things cold. I do, however, enjoy beautiful photos of snow. So I couldn’t help but smile when my friend from Illinois shared a winter picture of a sapling outside her window. Admiration turned to sadness when I noticed its bare, knotted branches bowing under the heavy fringe of sparkling icicles.
身为一个土生土长的加利福尼亚人,我喜爱阳光明媚的天气,对于寒冷总是退避三舍,但我却蛮喜欢欣赏雪景的照片。一位住在伊利诺州的朋友,寄来了一张她窗外一棵小树在寒冬中的照片,我看了很开心。然而,当我发现小树光秃秃的枝桠被沉重发亮的冰柱压得下垂时,心里不禁有点难过。
How long could those bending boughs endure before breaking under their icy burdens? The heaviness threatening to crack the tree’s limbs reminded me of my shoulders, hunched beneath the weight of worries.
这些被沉重的冰柱压得弯曲的树枝,还能支撑多久而不被压垮呢?这些树枝所承受的重担,令我想起自己也有许多忧愁挂虑,压得我双肩下垂。
After Jesus affirms that the greatest treasures are not earthly or temporary, He encourages us to release our anxious thoughts. The Creator and Sustainer of the universe loves and provides for His children, so we don’t have to waste our precious time worrying. God knows our needs and will care for us (Matthew 6:19–32).
耶稣告诉我们最大的财宝不是属世的或是暂时的,然后祂鼓励我们要卸下一切忧愁烦恼。创造宇宙和托住万有的上帝关爱并供应祂的儿女,所以我们不需要浪费我们宝贵的时间来忧虑。上帝知道我们的需要,祂会看顾保守我们(马太福音6章19-32节)。
He also knows we’ll be tempted to succumb to worry. He tells us to come to Him first, trust His presence and provision in the present, and live by faith one day at a time (vv. 33–34).
耶稣也知道我们有时会陷入愁苦烦闷,所以祂告诉我们,要先寻求祂,相信祂每时刻都与我们同在,并会随时供应我们,祂要我们凭着信心过每一天(33-34节)。
In this life, we’ll face overwhelming troubles and uncertainties that can make our shoulders droop. We may temporarily bend under the weight of worrying. But when we trust God, we won’t break.
我们在世上,会面临许多难以承受的艰难,以及未知的景况,压得我们双肩垂下。虽然沉重的挂虑会暂时压得我们弯下腰,但我们信靠上帝,便不会被压垮!
Dear heavenly Father,
Thanks for assuring us that we never have to worry,
Lord, because You never fail to meet our deepest needs.
亲爱的天父,
谢谢祢应许我们永不需忧虑,
因祢永远能够满足我们最深的需要。
6 “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes? 26 Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they? 27 Can any one of you by worrying add a single hour to your life? 28 “And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labor or spin. 29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. 30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you—you of little faith? 31 So do not worry, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ 32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them. 33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. 34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
6所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么喝什么,为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗? 26 你们看那天上的飞鸟,也不种也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它,你们不比飞鸟贵重得多吗? 27 你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢? 28 何必为衣裳忧虑呢?你想野地里的百合花怎么长起来,它也不劳苦,也不纺线, 29 然而我告诉你们:就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的还不如这花一朵呢! 30 你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,神还给它这样的装饰,何况你们呢? 31 所以,不要忧虑说吃什么、喝什么、穿什么。 32 这都是外邦人所求的。你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。33 你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。 34 所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑。一天的难处一天当就够了。
NSIGHT
We see God’s loving care and provision for His people throughout the Bible. A quick look at the Psalms confirms it. In Psalm 23, we read: “Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me” (v. 4). And Psalm 55:22 tells us to “cast [our] cares on the and he will sustain [us].” Likewise, Psalm 91 assures us that God is our refuge and even commands His angels to guard us (vv. 9–11). “He is our God and we are the people of his pasture, the flock under his care” (95:7).
What concern can you entrust to Him?
在整本圣经中,我们都能看到上帝对祂子民的关爱和供应,稍微浏览一下诗篇就能证实这一点。我们在诗篇23篇读到:“我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为祢与我同在”(4节)。诗篇55篇22节告诉我们:“你要把你的重担卸给耶和华,祂必抚养你。”同样地,诗篇91篇也确实地告诉我们,上帝是我们的避难所,祂甚至会吩咐祂的使者保护我们(9-11节)。“祂是我们的上帝,我们是祂草场的羊,是祂手下的民”(95篇7节)。
你有什么重担要交给上帝呢?
整理:于姊妹
3645阅读
3189阅读
3182阅读
3127阅读
3120阅读
发表评论 取消回复