6243阅读
We are called to live out God’s Word as we teach and encourage others.
我们当活出上帝的话语,才能以此教导和鼓励他人。
All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness. 2 Timothy 3:16
圣经都是上帝所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的。-提摩太后书3章16节
My attempts at fixing things around the house usually lead to paying someone else to undo the damage I caused while trying to fix the original problem. But recently I successfully repaired a home appliance by watching a YouTube video where a person demonstrated step by step how to do it.
每次我试着修理家庭用品时,结果常是付钱请人来解决我在修理时另外造成的损坏。但最近,我看着一个人示范修理电器的视频,模仿他的方法,成功修好了一个家用电器。
Paul was a powerful example to his young protégé Timothy who traveled with him and watched him in action. From prison in Rome, Paul wrote, “You . . . know all about my teaching, my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance, persecutions, sufferings” (2 Timothy 3:10–11). In addition, he urged Timothy to “continue in what you have learned and have become convinced of, because you know those from whom you learned it, and how from infancy you have known the Holy Scriptures” (vv. 14–15).
保罗是他年轻门生提摩太的楷模,提摩太在与保罗一起的宣教旅程中,能看到保罗的言行。保罗在罗马的监狱里,写信给提摩太,说:“你已经服从了我的教训、品行、志向、信心、宽容、爱心、忍耐,以及……所遭遇的逼迫、苦难”(提摩太后书3章10-11节)。此外,保罗还敦促他:“你所学习的、所确信的,要存在心里,因为你知道是跟谁学的。并且知道你是从小明白圣经。”(14-15节)
Paul’s life demonstrated the necessity of building our lives on the bedrock of God’s Word. He reminded Timothy that the Bible is the powerful, God-given source that we need to teach and to demonstrate to others who want to be Christ-followers.
保罗的生命展示了以上帝的话语为生命的根基是何等重要,他提醒提摩太,圣经是有权威的,是大有力量的,是从上帝而来的,让我们可以教导那些想要跟随基督的人,并活出其中的真理。
As we thank the Lord for the people who helped us grow in faith, we are challenged to follow their example of living out the truth as we teach and encourage others.
有些人的信心榜样帮助我们信心成长,当我们为这些人而感谢主的同时,也当努力效法他们的榜样,活出圣经的真理,并教导和鼓励别人。
That’s the power of demonstration.
这就是榜样的影响力。
Lord, help us to show Your truth to others, showing with our actions and our words and our hearts for them will come through loud and clear.
主啊,帮助我们向别人显明祢的真理,透过我们的行为和言语,让人们能够清楚明白我们对他们的心意。
3 You, however, know all about my teaching, my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance, 11 persecutions, sufferings—what kinds of things happened to me in Antioch, Iconium and Lystra, the persecutions I endured. Yet the Lord rescued me from all of them. 12 In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted, 13 while evildoers and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived. 14 But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, because you know those from whom you learned it, 15 and how from infancy you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus. 16 All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, 17 so that the servant of God may be thoroughly equipped for every good work.
3 但你已经服从了我的教训、品行、志向、信心、宽容、爱心、忍耐,11 以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦难。我所忍受是何等的逼迫,但从这一切苦难中,主都把我救出来了。12 不但如此,凡立志在基督耶稣里敬虔度日的,也都要受逼迫。13 只是作恶的和迷惑人的必越久越恶,他欺哄人,也被人欺哄。 14 但你所学习的、所确信的,要存在心里,因为你知道是跟谁学的, 15 并且知道你是从小明白圣经,这圣经能使你因信基督耶稣有得救的智慧。16 圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的, 17 叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。
Through the life-giving Word of God people learn of the saving work of Christ and His ability to transform our sinful heart into a righteous one (2 Timothy 3:14–17). The Bible is “God-breathed” and the fountainhead of spiritual healing. Its life-giving properties make it “useful for teaching, rebuking,correcting and training in righteousness” (v. 16). The purpose of this divine revelation is to make us complete, equipping us to live godly and productive lives.
人们透过上帝赐生命的话语,可以明白基督的救赎大工,知道祂可以将我们犯罪的心转变为行公义的心(提摩太后书3章14-17节)。圣经是“上帝所默示的”,也是使人属灵生命得医治的源头。圣经就是赐生命的道,“于教训、督责、使人归正、教导人学义,都是有益的”(16节)。圣经都是上帝所启示的,目的是使我们完全,装备我们活出敬虔、丰盛的生命。
How can you teach and encourage others to build their lives on God’s Word?
你如何教导并鼓励人在上帝的话语上扎根?
整理:于姊妹
3644阅读
3189阅读
3181阅读
3127阅读
3119阅读
发表评论 取消回复