6243阅读
God offers the true riches of wisdom to all who seek and follow Him.
智慧乃真正的财富,上帝会赐给寻求并跟随祂的人。
Wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her. Proverbs 8:11
智慧比珍珠(或“红宝石”)更美,一切可喜爱的,都不足与比较。-箴言8章11节
Malcolm Muggeridge, the noted British journalist and social critic, came to faith in Christ at the age of sixty. On his seventy-fifth birthday he offered twenty-five insightful observations about life. One said, “I never met a rich man who was happy, but I have only very occasionally met a poor man who did not want to become a rich man.”
马空·慕格瑞(Malcolm Muggeridge)这位英国知名的记者兼社会评论家,在花甲之年归信了耶稣。他在75岁生日时,写下了25则对人生的深刻观察,其中一则说道:“我从未见过快乐的富人,但我也极少见到不想成为富人的穷人。”
Most of us would agree that money can’t make us happy, but we might like to have more so we can be sure.
多数人都同意财富无法让我们快乐,但我们都不介意变得更富有,好让我们能够快乐。
King Solomon’s net worth has been estimated at more than two trillion US dollars. Although he was very wealthy, he knew that money had great limitations. Proverbs 8 is based on his experience and offers “Wisdom’s Call” to all people. “I raise my voice to all mankind. . . . My mouth speaks what is true” (vv. 4–7). “Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold, for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her” (vv. 10–11).
根据估计,所罗门王拥有的财富远超过2兆美金。他虽富甲一方,却深知钱财是极其有限的。他以自身的经验写下箴言第8章,对所有人发出“智慧的呼唤”:“我向世人发声,……我的口要发出真理”(4-7节),“你们当受我的教训,不受白银,宁得知识,胜过黄金。因为智慧比珍珠(或“红宝石”)更美,一切可喜爱的,都不足与比较。”(10-11节)
Wisdom says, “My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver. I walk in the way of righteousness, along the paths of justice, bestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full” (vv. 19–21).
智慧如此说:“我的果实胜过黄金,强如精金;我的出产超乎高银。我在公义的道上走,在公平的路中行,使爱我的承受货财,并充满他们的府库。”(19-21节)
These are true riches indeed!
这才是真正的财富啊!
Dear heavenly Father, thank You for the riches of Your wisdom that guide our steps today. Help us to always be sensitive to Your voice and put Your desires in front of our own.
亲爱的天父,祢有诸般的智慧,
并以智慧引导我们今日的脚步,
为此我们感谢祢!
求祢帮助我们总是敏感于祢的声音,
把祢所想的置于我们的想法之上。
Proverbs 8:10-21 NIV
8 Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold, 11 for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her. 12 “I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion. 13 To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech. 14 Counsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power. 15 By me kings reign and rulers issue decrees that are just; 16 by me princes govern,and nobles—all who rule on earth. 17 I love those who love me, and those who seek me find me. 18 With me are riches and honor, enduring wealth and prosperity. 19 My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver. 20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice, 21 bestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.
8 你们当受我的教训,不受白银,宁得知识,胜过黄金。 11 因为智慧比珍珠更美,一切可喜爱的都不足与比较。12 “我智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。 13 敬畏耶和华在乎恨恶邪恶,那骄傲、狂妄并恶道,以及乖谬的口,都为我所恨恶。 14 我有谋略和真知识,我乃聪明,我有能力。 15 帝王借我坐国位,君王借我定公平。 16 王子和首领,世上一切的审判官,都是借我掌权。 17 爱我的,我也爱他;恳切寻求我的,必寻得见。 18 丰富尊荣在我,恒久的财并公义也在我。 19 我的果实胜过黄金,强如精金,我的出产超乎高银。 20 我在公义的道上走,在公平的路中行, 21 使爱我的承受货财,并充满他们的府库。
In the Old Testament the word most often translated “wisdom” (hokmah) refers to persons having an exceptional degree of “skill” in a given area—a speaker’s use of words or a composer’s skill in putting notes together to make music, for example. In Exodus 31:6 the skill of a craftsman is the focus.
旧约圣经中常被译成“智慧”(hokmah)的这个词,一般是指某些人在特殊领域拥有高超的“技巧”,像演说家擅长遣词用字,或作曲家精于谱写美妙旋律。例如在出埃及记31章6节的智慧,便是指巧匠拥有技能。
In Proverbs the dominant word for wisdom is also hokmah. Wisdom in Proverbs is not simply one who possesses a masterful mind. It’s also a matter of the heart; it’s a moral quality. Wise persons are those who fear the Lord and subsequently make choices that honor God, oneself, and others. The wise person is one who is skilled in godly living. Wisdom (a feminine noun) is personified as a woman (see Proverbs 9). Her virtues are many and she pursues and rewards those who pursue her (3:13–18).
在箴言中,常见的“智慧”一词也是翻译自 hokmah。但箴言所提到的“智慧”,不仅是指拥有过人的思维,更是牵涉到内心的光景,也就是指一个人的道德品格。有智慧的人会敬畏上帝,进而选择尊重上帝、自己和他人。有智慧的人会过敬虔的生活。圣经中的“智慧”是个阴性名词,常被人格化为一个妇女(参阅箴言9章)。她有诸多美德,她会寻找并赏赐那些寻求她的人(3章13-18节)。
How attentive to the riches of wisdom are you in this season of your life?
在你目前的人生阶段,是否意识到丰富智慧的重要呢?
整理:于姊妹
3644阅读
3189阅读
3181阅读
3127阅读
3119阅读
发表评论 取消回复