6243阅读
Surround yourself with God’s Word.
让自己沉浸在上帝的话语中。
Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads. Deuteronomy 6:8
也要系在手上为记号,戴在额上为经文。-申命记6章8节
My mile-long walk home from dropping off my daughter at her school gives me the opportunity to memorize some verses from the Bible—if I’m intentional about doing so. When I take those minutes to turn over God’s Word in my mind, I often find them coming back to me later in the day, bringing me comfort and wisdom.
每天送女儿上学后,我都必须走1.5公里的路程回家,只要我愿意,这就成为我背诵圣经中一些经节的好时机。我发现在那段时间内所背诵的圣经节,常常在当天会再度浮现心中,带给我安慰和智慧。
When Moses prepared the Israelites to enter the Promised Land, he urged them to hold close to God’s commands and decrees (Deuteronomy 6:1–2). Wanting them to flourish, he said they should turn these instructions over in their minds and discuss them with their children (vv. 6–7). He even said to tie them to their wrists and bind them to their foreheads (v. 8). He didn’t want them to forget God’s instructions to live as people who honored the Lord and enjoyed His blessings.
摩西在装备以色列民进入应许之地的时候,他要百姓谨守遵行上帝的诫命和律例(申命记6章1-2节)。摩西希望以色列民兴盛,便吩咐他们将这些诫命和律例谨记在心,并要与他们的儿女一起谈论(6-7节),甚至要将这些话系在手上、戴在额上(8节)。摩西不希望以色列民忘记上帝的吩咐,而是盼望他们能成为敬畏上帝的百姓,并得享上帝所赐的福。
How might you consider God’s words today? One idea is to write out a verse from Scripture, and every time you wash your hands or take a drink, read the words and turn them over in your mind. Or before you go to sleep, consider a short passage from the Bible as the last act of the day. Many are the ways of keeping God’s Word close to our hearts!
今天我们应如何思索上帝的话呢?或许我们可以写下一节经文,每当洗手或喝水小憩时,就拿起来读一读,并放在心里反复思想。或在睡前细细思想一小段的经文,作为一天的结束。或者也可以用其他许多方法,帮助我们将上帝的话牢记在心!
Dear heavenly Father, thank You for giving us the Bible-Your word to us,which is the wellspring of our lives. Help us to read and digest it today and everyday.
亲爱的天父,感谢祢将圣经—祢的话语赐给我们,成为我们生命的泉源。帮助我们能日日研读,咀嚼思想,消化领受。
6 These are the commands, decrees and laws the Lord your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess, 2 so that you, your children and their children after them may fear the Lord your God as long as you live by keeping all his decrees and commands that I give you, and so that you may enjoy long life. 3 Hear, Israel, and be careful to obey so that it may go well with you and that you may increase greatly in a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your ancestors, promised you. 4 Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. 5 Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. 6 These commandments that I give you today are to be on your hearts. 7 Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. 8 Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads. 9 Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
6 “这是耶和华你们神所吩咐教训你们的诫命、律例、典章,使你们在所要过去得为业的地上遵行,2 好叫你和你子子孙孙一生敬畏耶和华你的神,谨守他的一切律例、诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。 3 以色列啊,你要听,要谨守遵行,使你可以在那流奶与蜜之地得以享福,人数极其增多,正如耶和华你列祖的神所应许你的。4 “以色列啊,你要听!耶和华我们神是独一的主。 5 你要尽心、尽性、尽力爱耶和华你的神。 6 我今日所吩咐你的话都要记在心上, 7 也要殷勤教训你的儿女。无论你坐在家里、行在路上,躺下、起来,都要谈论。 8 也要系在手上为记号,戴在额上为经文。 9 又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。
Today’s reading contains the Shema—the centerpiece of Israel’s belief in one God. It’s based on the Hebrew word for hear: “Hear, O Israel:The Lord our God, the Lord is one”(Deuteronomy 6:4). Verses 6–9 emphasize how we are to make the Scriptures a vital part of our lives so they will affect what we do and what we think about. It’s the meditation of the mind and application of the heart that translates divine truth into transformed living.
今天阅读的经文包含了以色列人的“示玛”(申命记6章4-9节),这是以色列人对独一上帝信仰的重要宣告。在原文中,这一宣告始于我们翻译为“听”的希伯来字:“以色列啊,你要听!耶和华我们上帝是独一的主”(4节)。第6-9节强调我们该如何使圣经成为生活的核心,好让圣经影响我们的所思所行。若我们用心思想并付诸行动,便能逐渐将神圣的真理转化为敬虔的生命。
整理:于姊妹
3644阅读
3189阅读
3181阅读
3127阅读
3119阅读
发表评论 取消回复