6243阅读
God is our friend in seasons of loneliness.
在孤寂之际,唯上帝为友。
No one is concerned for me. I have no refuge; no one cares for my life. Psalm 142:4
没有人认识我。我无处避难,也没有人眷顾我。-诗篇142篇4节
As a child, when I felt lonely, rejected, or sorry for myself, my mother would sometimes attempt to cheer me up by singing a popular ditty: “Nobody likes me, everybody hates me. I think I’ll go eat worms.” After a smile came from my downcast face, she’d help me see the many special relationships and reasons for gratitude I truly did have.
小时候,每当我觉得孤单、不被接纳而自怨自艾时,母亲想让我打起精神来,就会念这段顺口溜给我听:“一条鱼,水里游,孤孤单单在发愁。两条鱼,水里游,摆摆尾巴点点头。三条鱼,水里游,快快活活笑开口。许多鱼,水里游,大家都是好朋友。”等我哭丧的脸上绽放笑容后,她便会引导我,使我想起其实我身边仍有许多值得感恩的人事物。
When I read that David felt no one cared for him, that ditty rings in my ears. Yet David’s pain wasn’t at all exaggerated. Where I had feelings of loneliness typical for my age, David actually had good reason to feel abandoned. He wrote these words in the dark depths of a cave where he hid from Saul, who pursued him with murderous plans (1 Samuel 22:1; 24:3–10). David had been anointed as Israel’s future king (16:13), had spent years in Saul’s service, but now he lived “on the move,” always fearing for his life. In the midst of the loneliness David felt, he cried out to God as his “refuge” and “portion in the land of the living” (Psalm 142:5).
当我读到大卫感叹无人关怀他,那首顺口溜就在我耳边响起,但大卫确实是孤单寂寞。我小时候感到孤寂是那个年龄的孩子常有的无病呻吟,但大卫感到被弃绝则是颇有理由的。他写下这些字句之时,正在阴暗洞穴的深处躲避追杀他的扫罗(撒母耳记上22章1节,24章3-10节)。大卫虽早已被膏立将要作以色列的王(16章13节),而且也服事扫罗多年,但却被逼四处流亡、朝不保夕。在孤寂中他呼求上帝,称上帝为“避难所”,又说“在活人之地,祢是我的福分”(诗篇142篇5节)。
Like David, we can cry out to God when we feel alone, giving voice to our feelings in the safety of His love. God never minimizes our loneliness. He wants to be our companion in the dark caves of our lives. Even when we think no one cares for our life, God cares!
像大卫一样,我们感到孤单时也可以呼求上帝,在祂不变的慈爱中向祂倾心吐意。上帝必不轻看你我心中的孤寂,祂要在我们生命中幽暗的洞穴里,与我们为伴。纵然我们感到无人眷顾,但上帝必然顾念!
Lord, You are our friend when we feel alone. Thank You for being with us in the dark caves of life.
主啊,当我们感到孤单时,祢就是我们的良朋密友。感谢祢,在我们生命中幽暗的洞穴里与我们同在。
Psalm 142 NIV
142 I cry aloud to the Lord; I lift up my voice to the Lord for mercy. 2 I pour out before him my complaint; before him I tell my trouble. 3 When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way. In the path where I walk people have hidden a snare for me. 4 Look and see, there is no one at my right hand; no one is concerned for me. I have no refuge; no one cares for my life. 5 I cry to you, Lord; I say, “You are my refuge, my portion in the land of the living.” 6 Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me. 7 Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.
142 我发声哀告耶和华,发声恳求耶和华。2 我在他面前吐露我的苦情,陈说我的患难。3 我的灵在我里面发昏的时候,你知道我的道路。在我行的路上,敌人为我暗设网罗。4 求你向我右边观看,因为没有人认识我;我无处避难,也没有人眷顾我。5 耶和华啊,我曾向你哀求,我说:“你是我的避难所,在活人之地你是我的福分。” 6 求你侧耳听我的呼求,因我落到极卑之地;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强盛。7 求你领我出离被囚之地,我好称赞你的名。义人必环绕我,因为你是用厚恩待我。
INSIGHT
The heading to Psalm 142 says, “A maskil of David. When he was in the cave. A prayer.” But we might also call this song “David’s cry.” The poetic imagery woven into the lyric rings with authenticity because it flows out of David’s actual experiences. Twice he fled to a cave in fear for his life. Few of us can identify with that situation literally, but nearly all of us can relate to David’s metaphorical cave of loneliness and despair. When he uses words like “cry” (v. 1) and “complaint” (v. 2), we know how he feels. His “spirit grows faint” (v. 3), a “snare” has been set for him (v. 3), and “no one is concerned” (v. 4). David even sees his dilemma as “my prison” (v. 7). Yet he knows the trustworthiness of the One he cries out to, and he anticipates a day when “the righteous will gather about [him]” (v. 7). He will not always be desperately lonely.
诗篇142篇的标题是“大卫在洞里作的训诲诗,乃是祈祷”。不过,我们也可以把这首诗称为“大卫的哀求”。诗中的描绘与现实相呼应,因这乃是源自大卫的亲身经历。大卫为了逃命曾两次躲在山洞里。虽然我们很少人有像大卫这样的经历,但我们大都能体会大卫所感受的孤独和绝望。他用“哀告”(1节)和“苦情”(2节)这些词语,让我们明白他的感受。他的灵“发昏”(3节),敌人为他暗设“网罗”(3节),且“没有人眷顾”他(4节)。大卫甚至将他的困境视如“被囚之地”(7节)。然而,他知道所哀告的上帝全然可靠,并且期待有一天“义人必环绕”他(7节),他不会永远失望孤独。
Does an emotional cave imprison you today? Consider writing out your thoughts in raw honesty and giving them to God. How might that kind of honesty change your prayers?
今天,你是否感到有如困在山洞之中?不妨试着将你的感受毫无保留地写下来,并交托给上帝。盼望这种毫无保留的倾诉能改变你的祷告。
整理:于姊妹
3644阅读
3188阅读
3180阅读
3127阅读
3119阅读
发表评论 取消回复