6243阅读
The cross reveals God’s heart for the lost.
十字架显明上帝爱人灵魂的心。
My God, my God, why have you forsaken me? Matthew 27:46
我的上帝!我的上帝!为什么离弃我?-马太福音27章46节
The loud, sorrowful cry pierced the dark afternoon air. I imagine it drowning out the sound of mourning from friends and loved ones gathered at Jesus’s feet. It must have overwhelmed the moans of the dying criminals who flanked Jesus on both sides. And surely startled all who heard it.
耶稣大声哀凄的喊叫声穿透午后阴暗弥漫的氛围,我想这喊叫声必定盖过了聚集在耶稣脚下的朋友和亲人的哀哭声,以及在祂两旁垂死罪犯的呻吟,并震慑了所有听见的人。
“Eli, Eli, lema sabachthani?” Jesus cried out in agony and in utter despondency as He hung on that cross of shame on Golgotha (Matthew 27:45–46).
当耶稣在各各他忍受羞辱被钉在十字架上时,祂哀恸并绝望地呼喊道:“以利!以利!拉马撒巴各大尼?”(马太福音27章45-46节)
“My God,” He said, “my God, why have you forsaken me?”
祂说:“我的上帝!我的上帝!为什么离弃我?”
I cannot think of more heart-wrenching words. Since eternity, Jesus had been in perfect fellowship with God the Father. Together they had created the universe, had fashioned mankind in their image, and planned salvation. Never in the eons past had they not been in total fellowship with each other.
我实在无法想像还有什么比这更悲恸的话语。自亘古以来,耶稣和天父一直拥有完美的团契。祂们一起创造天地,以祂们的形象造人,还一同拟定救赎的计划。自万古以先,祂们从未有片刻分离。
And now, as the anguish of the cross continued to bring devastating pain on Jesus—He for the first time lost the awareness of God’s presence as He carried the burden of the sins of the world.
那时,十字架的酷刑不仅持续带给耶稣致命的痛苦,当祂背负全世界罪的重担时,祂也第一次感觉到失去上帝的同在。
It was the only way. Only through this time of interrupted fellowship could our salvation be provided for. And it was only because Jesus was willing to experience this sense of being forsaken on the cross that we humans can gain fellowship with God.
但这却是唯一的方法。只有藉着暂时中断圣父与圣子之间的合一,我们才能得到救赎。只因耶稣愿意在十字架上,亲身经历被天父离弃,我们才能与上帝建立关系。
Thank You, Jesus, for experiencing such pain so we could be forgiven.
耶稣,我们感谢祢,因祢经历了如此的苦痛,我们才能得到赦免。
Dear Jesus, we again stand in awe at Your sacrifice for us. We kneel in Your presence and with gratitude acknowledge what You did for us on the cross. Thank You for making it possible for us to have fellowship with the Father forever.
亲爱的耶稣,祢的牺牲让我们再次心生敬畏。我们在祢面前跪拜,感谢祢在十字架上所成就的一切,让我们能与天父建立永恒的关系。
Matthew 27:32-50 NIV
27 As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross. 33 They came to a place called Golgotha (which means “the place of the skull”). 34 There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it. 35 When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots. 36 And sitting down, they kept watch over him there. 37 Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews. 38 Two rebels were crucified with him, one on his right and one on his left. 39 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads 40 and saying, “You who are going to destroy the temple and build it in three days, save yourself! Come down from the cross, if you are the Son of God!” 41 In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him. 42 “He saved others,” they said, “but he can’t save himself! He’s the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him. 43 He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, ‘I am the Son of God.’” 44 In the same way the rebels who were crucified with him also heaped insults on him. 45 From noon until three in the afternoon darkness came over all the land. 46 About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli,lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”).47 When some of those standing there heard this, they said, “He’s calling Elijah.”48 Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus to drink. 49 The rest said, “Now leave him alone. Let’s see if Elijah comes to save him.” 50 And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit.
27 他们出来的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就勉强他同去,好背着耶稣的十字架。33 到了一个地方名叫各各他,意思就是“髑髅地”; 34 兵丁拿苦胆调和的酒给耶稣喝。他尝了,就不肯喝。 35 他们既将他钉在十字架上,就拈阄分他的衣服, 36 又坐在那里看守他。 37 在他头以上安一个牌子,写着他的罪状说:“这是犹太人的王耶稣。” 38 当时,有两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。 39 从那里经过的人讥诮他,摇着头说: 40 “你这拆毁圣殿、三日又建造起来的,可以救自己吧!你如果是神的儿子,就从十字架上下来吧!” 41 祭司长和文士并长老也是这样戏弄他说: 42 “他救了别人,不能救自己。他是以色列的王,现在可以从十字架上下来,我们就信他!43 他倚靠神,神若喜悦他,现在可以救他!因为他曾说:‘我是神的儿子。’” 44 那和他同钉的强盗也是这样地讥诮他。45 从午正到申初,遍地都黑暗了。 46 约在申初,耶稣大声喊着说:“以利!以利!拉马撒巴各大尼?”就是说:“我的神!我的神!为什么离弃我?” 47 站在那里的人,有的听见就说:“这个人呼叫以利亚呢!” 48 内中有一个人赶紧跑去,拿海绒蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝。 49 其余的人说:“且等着,看以利亚来救他不来。” 50 耶稣又大声喊叫,气就断了。
整理:于姊妹
3644阅读
3188阅读
3180阅读
3127阅读
3119阅读
发表评论 取消回复