6243阅读
The living God will always be our shelter.
永活的上帝永远是我们的避难所。
I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.” Psalm 91:2
我要论到耶和华说:“祂是我的避难所,是我的山寨,是我的上帝,是我所倚靠的。”-诗篇91篇2节
My very first job was at a fast-food restaurant. One Saturday evening, a guy kept hanging around, asking when I got out of work. It made me feel uneasy. As the hour grew later, he ordered fries, then a drink, so the manager wouldn’t kick him out. Though I didn’t live far, I was scared to walk home alone through a couple of dark parking lots and a stretch through a sandy field. Finally, at midnight, I went in the office to make a phone call.
我的第一份工作是在一间速食餐厅。某个星期六傍晚,有个男人一直在附近闲晃,又问我什么时候下班。这让我感到不安。随着时间越来越晚,他先点了薯条,然后又点了一杯饮料,这样经理就不会请他离开。虽然我家不是很远,但因必须行经好几个黑暗的停车场和一大片沙地,所以我实在不敢独自走路回家。最后,在半夜十二点,我去办公室打了个电话。
And the person who answered—my dad—without a second thought got out of a warm bed and five minutes later was there to take me home.
接电话的是爸爸,他不假思索就离开了温暖的床,五分钟之后他就出现在餐厅,带我回家。
The kind of certainty I had that my dad would come to help me that night reminds me of the assurance we read about in Psalm 91. Our Father in heaven is always with us, protecting and caring for us when we are confused or afraid or in need. He declares: “When they call on me, I will answer” (Psalm 91:15 nlt). He is not just a place we can run to for safety. He is our shelter (v. 1). He is the Rock we can cling to for refuge (v. 2).
在那个深夜,我确信爸爸会来帮助我,这种把握让我想起我们从诗篇91篇所得着的确据。我们的天父时时与我们同在,当我们疑惑、害怕或有需要时,祂会保护、照顾我们。祂宣告说:“他若求告我,我就应允他”(诗篇91篇15节)。上帝是我们安全的居所,是我们的隐密处(1节),是我们的磐石,祂是我们可以投靠的避难所(2节)。
In times of fear, danger, or uncertainty, we can trust God’s promise that when we call on Him, He will hear and be with us in our trouble (vv. 14–15). God is our safe place.
我们在恐惧、危险,或不确定之中,可以相信上帝的应许,当我们求告祂,祂必会垂听,并在急难中与我们同在(14-15节)。上帝是你我安全的居所。
Dear heavenly Father, thank You for being our Rock and our safe place that we can run to. You are our shelter and our strength. You are our refuge, Lord, and we thank You for that.
亲爱的天父,谢谢祢,因祢是我们的磐石,是我们可以投靠的安全居所。祢是我们的保护和力量。主啊,感谢祢成为我们的避难所。
Psalm 91 NIV
91 Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
2 I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Surely he will save you from the fowler’s snare and from the deadly pestilence.
4 He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
5 You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.
7 A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.
8 You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.
9 If you say, “The Lord is my refuge,” and you make the Most High your dwelling,
10 no harm will overtake you, no disaster will come near your tent.
11 For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways;
12 they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
13 You will tread on the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.
14 “Because he loves me,” says the Lord, “I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.
15 He will call on me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.
16 With long life I will satisfy him and show him my salvation.”
诗篇 91
91 住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。
2 我要论到耶和华说:“他是我的避难所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。”
3 他必救你脱离捕鸟人的网罗和毒害的瘟疫。
4 他必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在他的翅膀底下,他的诚实是大小的盾牌。
5 你必不怕黑夜的惊骇,或是白日飞的箭;
6 也不怕黑夜行的瘟疫,或是午间灭人的毒病。
7 虽有千人仆倒在你旁边,万人仆倒在你右边,这灾却不得临近你。
8 你唯亲眼观看,见恶人遭报。
9 耶和华是我的避难所,你已将至高者当你的居所,
10 祸患必不临到你,灾害也不挨近你的帐篷。
11 因他要为你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保护你。
12 他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。
13 你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。
14 神说:“因为他专心爱我,我就要搭救他;因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
15 他若求告我,我就应允他;他在急难中,我要与他同在。我要搭救他,使他尊贵。
16 我要使他足享长寿,将我的救恩显明给他。”
INSIGHT
Psalm 91 offers comfort no matter where we find ourselves in life. Notice how the author, line after line, encourages the reader by stating how the Lord will faithfully care for His children (vv. 3–13). These promises are not just wishful thinking on the psalmist’s part; God Himself confirms He will protect and rescue those who love Him and call on His name (vv. 14–16).
不管我们的人生境况如何,诗篇91篇都能带给我们安慰。需要特别留意的是,诗人一遍又一遍地鼓励读者,上帝会信实地看顾祂的儿女(3-13节)。这些应许并非只是诗人一厢情愿的想法,上帝亲自证实祂会保护并拯救那些爱祂、求告祂名的人(14-16节)。
整理:于姊妹
3644阅读
3188阅读
3180阅读
3127阅读
3119阅读
发表评论 取消回复