6243阅读
May our lives display the beauty of God.
愿我们的生命展现上帝的美好。
She has done a beautiful thing to me. Mark 14:6
她在我身上做的是一件美事。-马可福音14章6节
Just before her death, artist and missionary Lilias Trotter looked out a window and saw a vision of a heavenly chariot. According to her biographer, a friend asked, “Are you seeing many beautiful things?” She answered, “Yes, many, many beautiful things.”
欧洲知名的艺术家和宣教士莉莉亚丝.绰特(Lilias Trotter)在临终时看见异象,她看见窗外来了一辆天堂的马车。据那位为她写传记的作家记录,当时有位朋友问道:“妳看到很多美丽的事物吗?”她回答说:“是的,很多很多美丽的事物。”
Trotter’s final words reflect God’s work in her life. Not only in death, but throughout her life, He revealed much beauty to her and through her. Although a talented artist, she chose to serve Jesus as a missionary in Algeria. John Ruskin, a famous painter who tutored her, is said to have commented, “What a waste,” when she chose the mission field over a career in art.
莉莉亚丝的临终之言反映了上帝在她生命中的工作。上帝不仅让她在临终前得见美丽的事物,更透过她的一生彰显上帝的美善。她虽是位天才艺术家,却选择前往阿尔及利亚宣教,服事耶稣。当她选择传道而离开艺术领域时,指导过她的著名画家约翰.拉斯金(John Ruskin)曾说:“这实在太可惜了!”
Similarly, in the New Testament, when a woman came to Simon the Leper’s house with an alabaster jar and poured perfume on Jesus’s head, those present saw it as a waste. This expensive perfume was worth a year’s common wages, so some of the people present thought it could have been used to help the poor. However, commending this woman’s deep devotion to Him, Jesus said, “She has done a beautiful thing to me” (Mark 14:6).
同样地,当耶稣在长大麻风的西门家里,有个女人拿着玉瓶,把真哪哒香膏浇在耶稣头上,有些人就觉得实在太可惜了。他们认为这相当于一年工资的昂贵香膏,应该拿去周济穷人。但耶稣却称赞这个女人敬虔的奉献,说:“她在我身上做的是一件美事。”(马可福音14章6节)
Every day we can choose to let Christ’s life shine in our lives and display His beauty to the world. To some, it may seem a waste, but let us have willing hearts to serve Him. May Jesus say we have done many beautiful things for Him.
我们在每天的生活中,都可以选择显扬基督的生命,让世人看见上帝的美善。或许对某些人来说,会感到惋惜或浪费,然而让我们继续甘心服事耶稣,盼望耶稣也称赞我们为祂做了许多美事。
Dear Father, help us express our love to You in beautiful ways.
亲爱的天父,求祢让我们能为祢做许多美事,以表达我们对祢的爱。
14 Now the Passover and the Festival of Unleavened Bread were only two days away, and the chief priests and the teachers of the law were scheming to arrest Jesus secretly and kill him. 2 “But not during the festival,” they said, “or the people may riot.” 3 While he was in Bethany, reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head. 4 Some of those present were saying indignantly to one another, “Why this waste of perfume? 5 It could have been sold for more than a year’s wages and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly. 6 “Leave her alone,” said Jesus. “Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me. 7 The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me. 8 She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial. 9 Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.”
How can we, like the woman in Mark 14, do beautiful things for Christ? We can offer the beauty of “a gentle and quiet spirit” which “is of great worth in God’s sight” (1 Peter 3:3–4). Gentleness is one of the fruit of the Spirit described in Galatians 5:22–23, a list of characteristics that display Christ at work in our lives. We are to “pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness” (1 Timothy 6:11). When we are willing to be used by Him, the Spirit produces fruit and can guide us to do beautiful things.
我们如何像马可福音14章的那个女人一样,为基督做些美事?我们可以献上“温柔安静的心”,因为“这在上帝面前是极宝贵的”(彼得前书3章3-4节)。温柔是加拉太书5章22-23节所描述圣灵的果子之一,这些果子乃是生命展现的美德,能够彰显基督在我们的生命中运行作工。我们要努力“追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔”(提摩太前书6章11节),只要我们愿意顺服,圣灵就会让我们结出果子,并引导我们去做许多美事。
整理:于姊妹
3644阅读
3188阅读
3177阅读
3124阅读
3118阅读
发表评论 取消回复